ラリー・ペイジが語る(5)

  • (Larry Page)Now, the amazing thing about that video, actually, was we just read about it in the news, and we found this gentlemen, and made that little clip.
  • ラリー・ペイジ)さて、この動画についてのおもしろいことは、実際、私たちはただニュースの中でこれについて読んで、この人を見つけ、小さな切抜きを作っただけだ、ということです。
    • (Charlie Rose)When I talk to people about you, They say to me, people who know you well, say, Larry wants to change the world, and he believes technology can show the way. And that means access to the Internet. It has to do with languages. It also means how people can get access and do things that will affect their community and this is an example.
    • (チャーリー・ローズ)私があなたについて人々と話していると、彼らは私に、あなたのことをよく知っている人々ですが、その人たちが言うに、ラリーは世界を変えたがっている、そして彼はテクノロジーがその道を示すことが出来ると信じている、と言います。そしてテクノロジーとはインターネットへのアクセス方法のことです。それはさまざまな言語と関係します。それはまた人々がどのようにアクセスすることが出来、自分たちのコミュニティーに影響を与えそうな事柄をすることが出来るか、ということを意味していて、これはその例です。
  • Yeah, that's right, and I think for me, I have been focusing on access more, if we're talking about the future. We recently released this Loon Project which is using balloons to do it. It sounds totally crazy. We can show the video here. Actually, two out of three people in the world don't have good Internet access now. We actually think this can really help people sort of cost-efficiently.
  • ええ、その通りで、私としては、もし我々が未来について語ろうとすれば、私はアクセス方法を増やすことに注目してきたと思います。我々は最近このローンプロジェクトを開始しました。これはそれをするために気球を使っています。それはまったくばかげたことに聞こえます。ここで動画をお見せ出来ます。実際、世界の2/3の人々が現在インターネットへのあまりよいアクセス方法を持っていません。これは本当に費用効率高く人々を助けることが出来ると我々は実際考えています。

(気球の動画が会場に流れる)

    • It's a balloon!
    • 気球ですね!
  • Yearh, get access to the Internet.
  • ええ、インターネットへのアクセスを与えます。
    • And why does this balloon give you access to the Internet? Because there was some interesting things you had to do to figure out how to make balloons possible, they didn't have to be tethered.
    • それでどのようにこの気球はインターネットへのアクセスを与えるのです? というのはここに、気球を可能にする方法を見つけ出すためにあなたがしなければならなかった興味深い何かがあったからです。気球は繋留する必要がなかったのですね。
  • Yeah, and this is a good example of innovation. Like, we've been thinking about this idea for five years or more before we started working on it, but it was just really, how do we get access points up high, cheaply? You normally have to use satellites and it takes a long time to launch them. But you saw there how easy it is to launch a balloon and get it up, and actually again, it's the power of the Internet, I did a search on it, and I found, 30, 40 years ago, someone had out up a balloon and it had gone around the Earth multiple times. And I thought, why can't we do that today? And that's how this project got going.
  • ええ、これはイノベーションのよい例です。我々はこのアイディアについて仕事を始める前に、まあ、これについて5年かそれ以上の間、考えてきていますが、それはまさに、どうやって安価に、アクセスポイントを高い位置にするかです。普通なら人工衛星を使いますが、それらを打ち上げるのに長い時間がかかります。しかし気球を使ってそれを上げるのがどんなに容易かあなたは見ましたし、それは実際やはりインターネットのおかげなのです。これについて私は検索し、30年か40年前に誰かが気球を上げて、それが地球を何回も回った、ということを見つけたのです。それで私は思いました。どうして今、私たちにそれが出来ないのか? このようにしてこのプロジェクトは開始しました。
    • But are you at the mercy of the wind?
    • でも、風の意のままになってしまうのでは?
  • Yeah, but it turns out, we did some weather simulations which probably hadn't really been done before, and if you control the altitude of the balloons, which you can do by pumping air into them and other ways, you can actually control roughly where they go, and so I think we can build a worldwide mesh of these balloons that cover the whole planet.
  • ええ、しかし分かったのです。我々は若干の天気シミュレーションを行いました。たぶんそれはかつて実際に行われたことがないでしょう。そしてもし気球の高度を制御できるならば、そしてそれは気球の中に空気をポンプで送り込むとか他の方法で出来るのですが、気球がどこに行くのかを大まかに実際制御出来るのです。それで我々は地球全体をカバーするこれらの気球の地球規模の網の目を構築出来ると私は考えます。